Rose of Sharon, de la famille migrante étatsunienne des Joad, accouche dans les pages précédentes d'un enfant mort-né. Peu de temps après, le camp est inondé, et les derniers Joad se remettent en route, à pied, pour trouver abris dans une grange. Dans un coin de celle-ci, un garçon attire leur attention sur son père qui est en train de mourir de faim. Ma (la mère) fait alors sortir tout le monde de la grange à l'exception de cet homme et de sa propre fille.....

"For a minute Rose of Sharon still in the whispering barn. Then she hoisted her tired body up and drew the comfort about her. She moved slowly to the corner and stood looking down at the wasted face, into the wide, frightened eyes. Then slowly she lay down beside him. He shook his head slowly from side to side. Rose of Sharon loosened one side of the blanket and bared her breast. "You got to," she said. She squirmed closer and pulled his head close "There!" she said. "There." Her hand moved behind his head and supported it. Her fingers moved gently in his hair. She looked up and across the barn, and her lips came together and smiled mysteriously."
The Grapes of Wrath
, Text and Criticism. Ed. Peter Lisca. New York: Viking, 1972, 453.

"Dans la grange pleine de chuchotements et de murmures, Rose de Sharon resta un instant immobile. Puis elle se remit péniblement debout, serrant le châle autour de ses épaules. Lentement, elle gagna un coin de la grange et se tint plantée devant l'étranger, considérant la face ravagée, les grands yeux angoissés. Et lentement elle s'étendit près de lui. Il secoua faiblement la tête. Rose de Sharon écarta un coin du châle, découvrant un sein.- Si, il le faut, dit-elle.Elle se pressa contre lui et attira sa tête vers elle.- Là! Là.Sa main glissa derrière sa tête et la soutint. ses doigts caressaient doucement les cheveux de l'homme. Elle leva les yeux, puis les baissa et regarda autour d'elle dans l'ombre de la grange. Alors ses lèvres se rejoignirent dans un mystérieux sourire."
STEINBECK (JOHN) Les raisins de la colère. Gallimard, Paris, 1947. Traduit de l'anglais par Marcel Duhamel et M.-E Coindreau.

Messages les plus consultés

lundi 29 décembre 2008

Saint Fulbert de Chartres 960-1029

Dans une maladie très grave, Marie fit couler sur ses lèvres un baume céleste et le mal disparut.
C'est ce qui est dit sur le portail catholique francophone au sujet de saint Fulbert.
Dans le Dictionnaire critique des reliques et des images miraculeuses de Jacques-Albin-Simon Collin de Plancy on trouve une version moins édulcorée du miracle :
On vénérait à Chartres une fiole du lait de la Vierge recueilli en Judée pendant qu’elle allaitait l’Enfant-Jésus.
Mais on avait dans cette ville, un autre vase de lait plus miraculeux. On conte que Fulbert , quarante-quatrième évêque de Chartres, ayant dans le palais un feu incurable qui lui brûlait la langue, la sainte Vierge lui apparût, lui commanda d’ouvrir la bouche, et y fit jaillir de ses mamelles qu’elle pressa de ses doigts sacrés une ondée de lait excellent, qui éteignit soudain le feu de sa langue et la rendit plus saine que jamais. On ramassa sur les joues de Fulbert plusieurs gouttes de ce lait sacré, que l’on conserva dans une fiole, au trésor de Chartres, et qui fit bien des prodiges de guérison en faveur des femmes qui avaient le sein malade. Il est vrai qu’on n’a pas vu ces prodiges.
Sous Notre Dame de Chartres, il y a la crypte Saint Fulbert dans laquelle s'ouvre un puits de 33 mètre dont l'eau serait miraculeuse et une chapelle "Notre Dame sous terre". La cathédrale possède aussi un voile de la Vierge autrement appelé chemise de la Vierge. Il a été expertisé et serait en soie du 1er siècle de notre ère. Fulbert de Chartres, considéré comme un évêque humaniste, était aussi un savant, un diplomate et un musicien. On dit qu'il a mis ses dons musicaux au service la liturgie mariale... Juste un tout petit peu plus tôt que Bernard de Clairveaux. Voir aussi les tableaux représentant saint Bernard à Gênes ou celui de Rubens représentant saint Augustin, la Vierge et le Christ.